Je travaille

Publié le par Cécile

sur un ouvrage top secret.

Depuis peu, je participe à un échange international destiné aux "blogeuses". 

Je dois réaliser un échange "rouge".

Il y a environ un mois Véro m'a envoyé le nom du destinataire de mon ouvrage.  J'ai donc fouillé dans ma littérature de brodeuse et j'ai trouvé ce que j'allais réaliser pour XXXXX (Ouuuuups oui je peux pas donner son prénom) je vais lui faire un XXXXX (Ouuuuups  je peux pas le dire non plus).  Par contre je peux quand même vous montrer le matériel que je vais utiliser.

Hello girls of the international BB Exchange. I try to translate for you because I know you visit sometimes my blog and this concerns you (sorry if my translation isn't correct).

Approximately a month ago Véro send me  the name of the recipient of my work.   I found what I will stitch for XXXXX (Ouuuuups yes I can't give her name) I will do a XXXXX (Ouuuuups I can't say it either).  But I can show you the material  I will use.

Mon ouvrage devra être envoyé le 1er novembre. Dès que mon destinataire l'aura reçu je pourrai vous le montrer, patience.

My work will have to be sent on November 1.  As soon as my recipient receives it I can show it to you, patience.

Publié dans Broderie

Commenter cet article

Patti 08/09/2005 01:16

November is a very long time to wait! I will keep checking in case you decide to share early!

Béa 07/09/2005 21:16

et en plus .... c'est pitêt pour moi ... na na nèreuuuu ;-)))

veronique 07/09/2005 20:37

Vivement le mois de novembre

domi83 07/09/2005 19:23

bein en tout cas, ça m'a l'air bien sympa cet échange !!! pis les tits carreaux, c'est tjrs très joli ;-)))

heleneb54 07/09/2005 18:55

Ils ne nous restent plus qu'à attendre , pour voir.